Thơ tình không đơn giản hóa. Những bài thơ này sống trong khoảng cách giữa điều được nói và điều muốn nói, những khoảng trống giữa các tin nhắn, cách tình yêu thay đổi hình dạng theo thời gian mà không biến mất. Không phải về sự đổ gục — mà về việc ở lại, dịch chuyển, và những điều bạn vẫn không thể giải thích.
Category: Tình yêu
-
Thơ vui về ẩm thực Đài Nam
Tôi vốn là người Đài Trung, đến Đài Nam học tập, học đại học rồi cao học, ở lại sáu năm.
-
Hồi ức du lịch Bắc Triều Tiên
Một kỳ nghỉ tôi thăm Bắc Triều Tiên, qua nhiều trạm kiểm soát đến Rason, lòng hồi hộp lo âu, dọc đường không có…
-
Hồi ức Đài Loan (bản thơ vui)
Cuộc đời thoáng chốc hai mươi năm, ký ức Đài Loan sâu đậm nhất. Từ Đài Bắc đến Kim Môn, đi khắp ba mươi…
-
Màn hình tải
Đầu óc tôi làm thế này: nó lấy tất cả những gì tôi quá bận rộn để cảm nhận và phát lại.
-
Tàu Điện Nội Hồ, Chuyến Cuối
Bạn học được những điều về bản thân trên chuyến tàu cuối về nhà.
-
Pristina, 11 giờ tối
Ở đây, lúc 11 giờ tối, cuối cùng tôi cũng có kích cỡ phù hợp.
-
Nhà ga D
Cổng lên máy bay sẽ thay đổi. Nó luôn như vậy.
-
Mất Tín Hiệu
Chúng ta có tất cả những lời. Chỉ là hết lý do để gửi chúng.
-
Tọa độ
Không điều gì được lên kế hoạch. Mọi thứ đều phải xảy ra chính xác như vậy.
-
Dịch thuật
Anh nói: Em ổn. Ý anh là: Em đã không ổn kể từ thứ Ba đó.